Critère 4.3
Sous-titres synchronisés
Les vidéos synchronisées doivent avoir des sous-titres.
En Bref : L'essentiel à retenir
- L'objectif est de rendre les dialogues et les sons d'une vidéo accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.
- La solution technique consiste à utiliser l'élément `<track>` avec l'attribut `kind="captions"` dans la balise `<video>`.
- L'attribut `src` de `<track>` pointe vers un fichier au format WebVTT (.vtt) contenant les sous-titres et les indications sonores.
- Le fichier WebVTT inclut l'horodatage des dialogues et des indications sonores.
Objectif
Rendre les dialogues et les sons importants d'une vidéo accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.
Solution Technique
Utilisez l'élément <track> avec l'attribut kind="captions" dans votre balise <video>.
<video controls>
<source src="video.mp4" type="video/mp4">
<!-- ✅ Piste de sous-titres -->
<track
label="Français"
kind="captions"
srclang="fr"
src="sous-titres.vtt"
default
>
</video>
Format WebVTT
Le fichier .vtt doit contenir les dialogues et les indications sonores.
WEBVTT
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
- Bonjour, comment allez-vous ?
- [Soupir] Très bien, merci.
00:00:05.000 --> 00:00:08.000
[Sonnerie de téléphone]